Nach Update keine Artikel mehr aufrufbar

Thema wurde von Anonymous, 27. Dezember 2020 erstellt.

  1. Wilken (Gambio)
    Wilken (Gambio) Erfahrener Benutzer
    Registriert seit:
    7. November 2012
    Beiträge:
    18.737
    Danke erhalten:
    7.311
    Danke vergeben:
    2.208
    Jein. Das grösser als Zeichen wird sprachübergreifend verstanden. Das deutsche ab ist auch kurz genug um da hinzupassen, aber "plus de" oder ähnlich würde schon wieder recht lang für den Platz der da ist.
     
  2. Anonymous
    Anonymous Erfahrener Benutzer
    Registriert seit:
    5. Juli 2019
    Beiträge:
    125
    Danke erhalten:
    2
    Danke vergeben:
    44
    Was soll ich jetzt dazu sagen? kann mich leider nur wiederholen.

    Vielleicht ist es auch generationenbezogen?

    Meine Kunden sind über wiegend in meinem Alter, sie kaufen bei mir Dinge, die sie aus der Hippizeit, ihrer und meiner Jungendzeit, kennen. Alter 60-70+ Jahre...

    Meine Beobachtungen sind auch eindeutig und weisen darauf hin, dass diese Darstellung nicht für jeden eindeutig ist.
     
  3. Anonymous
    Anonymous Erfahrener Benutzer
    Registriert seit:
    5. Juli 2019
    Beiträge:
    125
    Danke erhalten:
    2
    Danke vergeben:
    44
    Wiso soll da "plus de" hin?
     
  4. barbara
    barbara G-WARD 2014-2020
    Registriert seit:
    14. August 2011
    Beiträge:
    35.657
    Danke erhalten:
    11.371
    Danke vergeben:
    1.616
    ein "ab" ist da eindeutiger als ein ">".

    Zumal das Zeichen (in ähnlicher Form) teilweise ja auch für andere Darstellungen im Shop genutzt wird
    z.B unter dem Kaufen-Button im Malibu:
    upload_2020-12-28_14-58-36.png
    Und mit einer Sprachvariable für "ab" + "from" oder so, würde das sicher gehen.
     
  5. Anonymous
    Anonymous Erfahrener Benutzer
    Mitarbeiter
    Registriert seit:
    22. Juni 2011
    Beiträge:
    4.760
    Danke erhalten:
    1.749
    Danke vergeben:
    137
    Vielleicht können wir uns darauf einigen, dass die Darstellung eindeutig ist, aber möglicherweise nicht von jeder Zielgruppe intuitiv verstanden wird.
    Französisch für „mehr als“.
     
  6. Anonymous
    Anonymous Erfahrener Benutzer
    Registriert seit:
    5. Juli 2019
    Beiträge:
    125
    Danke erhalten:
    2
    Danke vergeben:
    44
    Ja, darauf können wir uns einigen.
    Mein Pech ist es dann wohl, dass meine Kundschaft große Schnittmengen mit diesen Zielgruppen hat.

    Meine Annahme, dass Kunden verärgert werden, wenn Sie 9 statt 10 Stück kaufen und sich der Preis nicht erwartungsgemäß senkt, bringt mich aber dazu, in dieser an sich kleinen Sache, ein Ärgernis zu sehen.

    Wiso Französisch? muss dieses "ab" in allen Sprachen kurz genug sein?
     
  7. Anonymous
    Anonymous Erfahrener Benutzer
    Mitarbeiter
    Registriert seit:
    22. Juni 2011
    Beiträge:
    4.760
    Danke erhalten:
    1.749
    Danke vergeben:
    137
    Nein. Die Formen „> 9“, „mehr als 9“, „>= 10“ und „ab 10“ sind (bei Mengenstaffelung 1) semantisch äquivalent.