Und der Vollständigkeit halber: Wenn man im Modul DHL-Geschäftskundenversand eingestellt hat, dass er beim Erzeugen des Labels automatisch den Status der Bestellung ändert und dabei die Tracking-Info mitschickt, kommt bei einem Kunden der auf Englisch bestellt hat folgende Email heraus: Mega!
Update: Der Bug ist schon im Mai 2019 für GX 3.12 aufgenommen worden. Es ist meine Schuld, ich hatte danach gesucht aber ich stelle immer wieder fest, dass ich Bug-Tracker die Sachen irgendwie nicht finde: https://tracker.gambio-server.net/issues/54499 Zitat vom Support: Es gab offenbar schon mal eine Lösung (branch: 3.13_bugfix_invoice_language_#54999). Dazu liest man im Bug-Ticket: Es gab scheinbar einen Fix, aber der hat es nicht in aktuelle Gambio-Versionen geschafft, weil ich danach die Sprache nicht mehr auswählen konnte? Ich bin gerade leicht fasziniert.
Meine englischen Kunden bekommen folgende Mail bei Änderung des Bestell-Status: Vielleicht solltest Du einfach ein Ticket aufmachen.
Ich dachte, ich hätte zu diesem Problem irgendwo schon einen Hotfix von Dominik Späte gesehen, aber finde nichts mehr dazu. Hat das schon jemand gelöst irgendwie?
Der Betreff ist glaube ich unter "Texte anpassen" änderbar, oder? Ist das CONFIRM_MAIL_SUBJECT ? Was mache ich denn, wenn mir das für eine Sprache komplett fehlt? Also der ganze Eintrag CONFIRM_MAIL_SUBJECT ?
Sorry für die ehrlichen Worte, aber ich finde Gambio in Bezug auf Internationalisierung nach wie vor katastrophal und intransparent. Ich habe es auch seit Jahren noch nicht geschafft, für manche Lieferstati einen ausländischen Text zu speichern (also z.B: 3-4 Tage). Ich bearbeite den Status, klicke auf Speichern, bekomme keine Fehlermeldung aber der Text fehlt. Der Support sagt: Das liegt daran, dass manche Sprachvariablen fehlen. Punkt. Welche, wo, wie was, Anleitung zur Fehlerbehung oder Spurensuche: Fehlanzeige. Ich habe wirklich keine Ahnung, wie das gehen soll. Alle Sprachdateien aus allen System-Sprachdateien und alle Sprachdateien aus GXModules und alle Sprachvariablen aus der Datenbank abgleichen? Manche Sprachvariablen sind in der DB gecached, manche an anderer stelle in der Datenbank, manche in templates in Dateien, manche in einzelnen Dateien in lang, ... Die Namen sind nicht vereinheitlicht bzw. wurden in den letzten Jahren mehrfach verändert, Speicherorte mehrfach verschoben, ... Je nachdem wann man ein Modul oder ein update installiert hat, befinden sich die Dateien an anderen Speicherorten - falls sie überhaupt in Dateien sind und nicht in der DB. Ich weiß echt nicht wie man damit arbeiten soll. Wenn das nicht vereinheitlicht werden kann oder soll: Es wäre schön, eine Übersichtsseite im Admin zu haben, die die Sprachen auf Konsistenz prüft und wo man fehlende Konstanten bequem ergänzen kann. Es kann ja nicht sein, dass Shopbetreiber ewig danach suchen, ob sie ihre Sachen jetzt über Texte anpassen, in einer Emailvorlage oder in irgendeiner Sprachdatei oder direkt in der Datenbank ändern müssen. Und dass durch das Anlegen oder Löschen einer Sprache gleich immer der Shop bzw. die Datenbank kaputt ist...
ich beschäftige mich auch schon länger mit dem Thema... jedoch hab ich als Basis das deutsche Sprachpaket genommen und dies umgeschrieben bzw. zum Teil hat das schon eine Agentur gemacht das war aber GX 3 irgendwas. Aktuell bin ich mit FR bei GX 4.2 und habe ca. 90% fertig. @Gambio... warum geht man hier nicht wie auch bei anderen Tools her und stellt eine Übersetzungsplattform zur Verfügung welche durch die Forenuser bearbeitet wird. Mit nur DE und EN wird man nie zu den großen Playern am Markt gehören, hier muss man deutlich mehr machen. Was war der Grund warum man das Projekt damals eingestellt hat mit der Agentur?